الجمعة , يناير 22 2021
أخبار عاجلة
الرئيسية / الثقافة / مساهمة بوداوود عميير: الشيخ عبد الرحمان الجيلالي

مساهمة بوداوود عميير: الشيخ عبد الرحمان الجيلالي

 

الشيخ عبد الرحمان الجيلالي رحمه الله (1908- 2010)؛ والذي حلت الذكرى العاشرة لوفاته، ظاهرة دينية وثقافية، ملفتة للانتباه ومثيرة للإعجاب حقا، فقد اشتهر كفقيه ورجل دين واسع الاطلاع بشؤون ديننا الإسلامي، برز ذلك جليّا من خلال برامج إذاعية دينية كان ينشطها عبر أمواج الإذاعة الجزائرية، يجيب من خلالها على أسئلة المستمعين وانشغالاتهم الدينية، وهو ما أكسبه شهرة واسعة لدى الجزائريين، نظرا لإلمامه الواسع بشؤون الدّين، باعتماده على الفقه المالكي في إطلاقه الفتاوى. كما كان حريصا على حضوره في الندوات التي تسبق الإعلان عن أعيادنا الدينية، في التلفزيون الجزائري، رفقة شيوخ أجلاّء رغم مرضه، وتقدّمه في السن.

لكن الكثير ربما لا يعرف أنه إلى جانب إلمامه بشؤون ديننا، كان باحثا ومؤرخا مرموقا، أثرى المكتبة الجزائرية بعشرات الأبحاث والدراسات والكتب التاريخية القيّمة، من بين مؤلفاته: “كتاب تاريخ الجزائر العام” وهو كتاب تاريخي ضخم يقع في ستة أجزاء؛ وكتاب “تاريخ المدن الثلاث: الجزائر، المدية، مليانة”؛ إلى جانب كتاب خاص بذكرى العلامة الدكتور بن أبي شنب، وكتاب حول العملة الجزائرية في عهد الأمير عبد القادر، وكتاب ابن خلدون في الجزائر؛ كما كتب أيضا في المسرح، حيث ألف مسرحيتين عنوانهما: المولد والهجرة.

وله علاوة على ذلك العديد من المقالات في التاريخ والأدب، نشرها في عدة صحف ومجلات جزائرية مثل صحيفة الشعب، ومجلات تعنى بالأدب والتاريخ، لاسيما مجلة الأصالة التي كانت تصدرها وزارة التعليم الأصلي والشؤون الدينية، ومجلة الثقافة التي كانت تصدرها وزارة الثقافة؛ وسرعان ما كرّمت جامعة الجزائر الشيخ عبد الرحمان الجيلالي بمنحه شهادة دكتوراه فخرية، نظير أبحاثه وإسهاماته المتميّزة في الثقافة والتاريخ.

لمحة تعريفية: بوداوود عميير، من مواليد مدينة العين الصفراء/ ولاية النعامة، قاص ومترجم، وباحث في الأدب الكولونيالي وكاتب مقالات في العديد من الصحف والمجلات الجزائرية والعربية. ومن بين ترجماته من الفرنسية إلى اللغة العربية، مجموعة من الكتب التاريخية والأدبية، فمن الكتب ذات الصلة بتاريخ الجنوب الغربي الجزائري. ترجم: لمحة تاريخية عن الجنوب الغربي الجزائري عام 2008، كتاب النسب الشريف عام 2009، سيدي الشيخ، الشخصية الخارقة عام 2010. كما ترجم المجموعة القصصية ياسمينة وقصص أخرى لإيزابيل إيبرهارت، والتي صدرت في طبعتها الأولى سنة 2011 عن دار القدس العربي في وهران، وعن كِتاب مجلة الدوحة القطرية في طبعة ثانية ومنقحة سنة 2015. وصوب البحر، مجموعة قصصية صدرت عن دار الكلمة للنشر والتوزيع بالجزائر. وديوان صديقتي القيثارة  للراحلة صفية كتو، صدر عام 2017، عن دار الوطن اليوم…

                                                                                                           

بوداوود عميير

عن Sabrina kerkouba

شاهد أيضاً

بعد إطلاق ورشات للمطالعة موجهة لتلاميذ الابتدائيات: ‶أناب‶ تتطلع للمزيد من النشاطات على مستوى مكتبة ‶شايب دزاير‶

عادت نشاطات مكتبة “شايب دزاير” التابعة للمؤسسة الوطنية للنشر، الاشهار والاتصال “أناب” والكائنة مقرها بالعاصمة، …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Watch Dragon ball super