الخميس , يوليو 16 2020
أخبار عاجلة
الرئيسية / الثقافة / عبد الرزاق بوكبة يكشف: نحو اطلاق موقع فسيلة الالكتروني وترجمات عديد الابداعات الى الامازيغية

عبد الرزاق بوكبة يكشف: نحو اطلاق موقع فسيلة الالكتروني وترجمات عديد الابداعات الى الامازيغية

 

كشف الكاتب والإعلامي، عبد الرزاق بوكبة بأن جمعية فسيلة للإبداع الثقافي المبادر لخلق مقهى الثقافة الأمازيغية، يتأهب لإطلاق موقع فسيلة الالكتروني، ليكون حاضنة ثقافية الكترونية لمبادراتها المختلفة منها مجلة فسيلة، ونشاطات مختلف المقاهي الثقافية، إلى جانب مواكبة المشهد الثقافي ككل.

في سياق آخر، أبرز بوكبة، بأنه وفي إطار الترجمات التي تبناها تولّى طالب الدكتوراه في الفلسفة إلياس لهري من ولاية برج بوعريريج، في إطار سلسلة “جذور تُحاور” بترجمة رواية “مزاج مراهقة” للروائية الجزائرية المقيمة في بيروت فضيلة الفاروق، كما تولّى الكاتب ربيع إرزي من سطيف، في ذات الاطار إلى ترجمة المجموعة القصصية “عبد الله البردان” لعبد الكريم ينّينة (منشورات الوطن اليوم(، في حين تولّت أستاذة اللغة الأمازيغية وردة لوصيف من برج بوعريريج، على ترجمة رواية “الحي السفلي” لعبد الوهاب بن منصور من تلمسان.

في سياق ذي صلة، ستتكفل فسيلة بترجمة أربعة كتب إلى اللغة العربية لكتاب من كاليدونيا الجديدة هم أحفاد مهجّرين من منطقتي برج بوعريريج وبسكرة، في القرن التاسع عشر، كما سيتولى الأكاديمي والباحث عبد الله صديقي من تمنراست ترجمة رواية “المذياع العاق” لجلال حيدر من خنشلة.

  

صبرينة ك

عن Sabrina kerkouba

شاهد أيضاً

مديرية الثقافة بوهران تفند الاشاعات المتداولة وتؤكد: “الصورة التي تظهر عمل فني مشوه بكابل لجهاز تهوية ليست لقصر الثقافة بوهران”

أوضحت مديرية الثقافة بوهران، أن الصورة المتداولة بكثرة على صفحات مواقع التواصل الاجتماعي بوهران تظهر …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Watch Dragon ball super